The ordeal of women locked up in convents of the Sisters of Mercy.
With courage Peter Mullan challenge the Irish Catholic Church
Margaret, Rose and Bernadette are three girls living in County Dublin in the '60s: the first was raped by a friend during a wedding feast, the second had a baby without being married and last exchanged a few words with some peers outside the gate of the orphanage where he lives. considered sinful, they are locked in uno dei conventi "Magdalene" , gestiti dalle suore della Misericordia per conto della Chiesa cattolica. A loro si aggiunge Crispina, una povera ritardata (anche lei ragazza-madre) che viene trasferita in manicomio quando rivela pubblicamente i servigi sessuali resi al pastore del convento. Per espiare i peccati, sono costrette a lavorare in lavanderia per 8-10 ore al giorno, sette giorni la settimana, senza alcuna retribuzione...
La barbarie istituzionale, con la complicità di famiglie bigotte e benpensanti, allarga le sue ombre sulla "civilissima" cultura occidentale. Ci voleva uno scozzese pazzo, coraggioso e visionario come Mullan per fare questo film; uno che aveva già scoperchiato a church toward the end of Orphans, his first feature film (1997), and was not intimidated by the obstacles opposed to his project from the Irish Catholic Church . Hard and passionate like a soap opera and just as incredible, but based on true stories. Mullan know how to handle the realism with antirealist crudeness: obsession, fear, horror reflected in a pupil bloodied. Golden Lion at Venice 2002 .
Margaret, Rose and Bernadette are three girls living in County Dublin in the '60s: the first was raped by a friend during a wedding feast, the second had a baby without being married and last exchanged a few words with some peers outside the gate of the orphanage where he lives. considered sinful, they are locked in uno dei conventi "Magdalene" , gestiti dalle suore della Misericordia per conto della Chiesa cattolica. A loro si aggiunge Crispina, una povera ritardata (anche lei ragazza-madre) che viene trasferita in manicomio quando rivela pubblicamente i servigi sessuali resi al pastore del convento. Per espiare i peccati, sono costrette a lavorare in lavanderia per 8-10 ore al giorno, sette giorni la settimana, senza alcuna retribuzione... La barbarie istituzionale, con la complicità di famiglie bigotte e benpensanti, allarga le sue ombre sulla "civilissima" cultura occidentale. Ci voleva uno scozzese pazzo, coraggioso e visionario come Mullan per fare questo film; uno che aveva già scoperchiato a church toward the end of Orphans, his first feature film (1997), and was not intimidated by the obstacles opposed to his project from the Irish Catholic Church . Hard and passionate like a soap opera and just as incredible, but based on true stories. Mullan know how to handle the realism with antirealist crudeness: obsession, fear, horror reflected in a pupil bloodied. Golden Lion at Venice 2002 .
In the convents of the Sisters of Mercy, until the '60s, at least 30,000 women are experienced as forced labor, washing and ironing for others, for 364 days a year (except Christmas, when they received an orange-to-head), whipped, humiliated, deprived literally, almost always from adolescence to death.
We are not in the dark ages of the Industrial Revolution or in the dark soul Dickensian suburbs. "Magdalene" started in 1964 , in Dublin when girls wear short skirts and big hair, and the last Magdalene convents (the name came from Mary Magdalene, who atoned for his sins in misery el'autoflagellazione) were closed in 1996.
(from http://www.film.tv.it/ )
0 comments:
Post a Comment